quinta-feira, 20 de setembro de 2012

Plot yang daripada dunia tergantung dalam udara yang*: A better place no centro dos Corações das pessoas


Namastê ...

Precisou-se apenas da água e da terra
para encerrar-se o vital caminho, talhado em moinho de sonhos
Ora traz suplício, ora faz sumiço, outrora apenas vento, brisa, mormaço

Mundo de sonhos, semeando positividades latentes
apenas para todo o mundo:
quando todo mundo precisar
enxerga no canteiro do teu peito o alívio

E eis que no centro dos corações das pessoas
povoam voos de liberdade;
frases sem sentido,
porque o sentido não se faz necessário
lá, onde flores e amores correm por corredores sem fim
Um princípio, um fim
da sofreguidão que na carne cerne
querendo corroer a alma
mas com um passo somente
amargor incidente
transmuta-se em vibrações de harmonia
agora e sempre é dia
de abrir a janela para filetes solares
e a todos pesares
desmistificar
ora suplício, ora sumiço, outrora apenas, vento, brisa, mormaço

André Café

*Parcelas suspensas no mundo do Ar na língua Malaio

Nenhum comentário:

Postar um comentário